Да, вначале было слово. Или много слов. В сборнике переводов и статей Сергея Цоколова «Дискурс радикального конструктивизма» это слово из концепции Жана Пиаже в рассмотрении Эрнста фон Глазерсфельда переведено как «аккомодация»[1, p. 112]. Оно означает некоторое изменение модели абстрагирования человека в том случае, когда возникает возмущение, когда не удаётся объяснить происходящее, уложить его в рамки циклов и целей. Можно было бы его сравнить просто с «разрывом шаблона», но в концептуальном или языковом построительстве всё не так просто как на фигуративном уровне, поэтому это конечно не просто шаблон восприятия (сенсо-моторный, связанный с конкретной ситуацией и соответствующими сигналами). «Аккомодацию» можно называть фокусировкой или перестроением, а может и собственно элементом построения, открытия чего-то нового. Исходя из культурного прагматизма аккомодацию можно связать с культурным приращением.
Много слов — потому что кроме аккомодации также есть и «ассимиляция». Как пишет Эрнст фон Глазерсфельд, главное, что стоит запомнить в отношении этого понятия в его использовании Жаном Пиаже и женевской школы психологии
...
Читать дальше »